Уа Тәңірім! Сен – азаптардың қайсысынан болмасын құтқарушысың және қайғылардың барлығын Жоюшысың. Сен өкініштерді сейілтесің және құлдықтың қайсысынан болмасын босатасың, Сен – барлық жандардың Өтеушісісің. Уа Тәңірім! Өзіңнің рақымдылығыңмен қиындықтан арылуыма жол бер және мені Өзіңнің құтқарылған құлдарыңның қатарына жатқыза гөр.

اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَنْتَ مُفَرِّجُ كُلِّ هَمٍّ وَمُنْقِضُ كُلِّ كَرْبٍ وَمُذهِبُ كُلِّ غَمٍّ وَمُخَلِّصُ كُلِّ عَبْدٍ وَمُنْقِذُ كُلِّ نَفْسٍ خَلِّصْنِي اللَّهُمَّ بِرَحْمَتِكَ وَاجْعَلْنِي مِنْ عِبَادِكَ المُنْقَذِينَ

حضرة الباب

Thou art the Remover of every anguish…” is a brief prayer by the Báb that was originally revealed in Arabic. The musical cadence of the original prayer is a clear example of a delightful feature that is inevitably lost in translation.

Further Information