Он есть Царь, Всезнающий, Мудрый! Вот Райский Соловей поёт на ветвях Древа Вечности, святыми и сладостными напевами возглашая праведным радостную весть о близости Бога, сзывая тех, кто верует в Божие Единство, ко двору Присутствия Великодушного, сообщая разлучённым о послании, что явлено было Богом, Царём, Славным, Несравненным, указуя любящим путь к престолу святости и к сей лучезарной Красоте. Воистину, сие есть та Величайшая Красота, предречённая в Книгах Посланников, чрез Кою истина будет отличена от заблуждения и мудрость всякой заповеди будет испытана. Воистину, Он есть Древо Жизни, что приносит плоды Бога, Возвышенного, Могущественного, Великого. О Ахмад! Свидетельствуй же, что, воистину, Он есть Бог и нет Бога, кроме Него, Царя, Покровителя, Несравненного, Всесильного. А также, что Тот, Кого послал Он под именем Али, истинным был от Бога, Чьим велениям все мы следуем. Скажи: О люди, повинуйтесь заповедям Бога, что предписаны в Книге Байан Славным, Мудрым. Воистину, Он есть Царь Посланников, и Книга Его есть Матерь-Книга, да будет вам ведомо сие. Так Соловей возвещает вам призыв Свой из сей темницы. Он должен лишь передать сие ясное послание. Кто пожелает, пусть отвернётся от сего совета, а кто пожелает, пусть выберет стезю к Господу своему. О люди, если отвергаете вы слова сии, то где же доказательство, чрез кое уверовали вы в Бога? Представьте его, о собрание лживых! Но нет, клянусь Тем, в Чьей деснице моя душа, они не могут и никогда не смогут сделать сего, пусть даже объединятся для помощи друг другу. О Ахмад! Не забывай даров Моих в отсутствие Моё. Помни Мои дни во дни твои, помни о Моём страдании и об изгнании в сей отдалённой темнице. И будь же столь неколебим в любви ко Мне, что не дрогнет сердце твоё, даже если мечи врагов твоих градом обрушатся на тебя и все небеса и земля восстанут против тебя. Будь подобен пламени огня для врагов Моих и реке вечной жизни для возлюбленных Моих, и не будь из тех, что сомневаются. Если же бедствия постигли тебя на стезе Моей или если терпишь лишения во имя Меня, не печалься о сём. Положись на Бога, Бога твоего и Господа отцов твоих. Ибо по стезям заблуждения влачатся те, что лишены проницательности, не зрят Бога собственными очами и не слышат Его Напева собственными ушами. Такими нашли Мы их, чему и ты свидетель. Так стали предрассудки их завесою меж ними и сердцами их, отвратили их от стези Бога, Возвышенного, Великого. Уверься в душе своей, что, воистину, тот, кто отворачивается от сей Красоты, отворачивался и от Посланников прошлого, выказывая гордыню пред Богом во веки веков. Глубоко изучи Скрижаль сию, о Ахмад. Пой её во дни твои и не воздерживайся от сего. Ибо, воистину, Бог назначил тому, кто поёт её, награду сотни мучеников и служение в обоих мирах. Щедроты сии пожаловали Мы тебе как знак благоволения Нашего и милости от Нашего присутствия, дабы и ты мог быть среди благодарных. Богом клянусь! Если кто в беде или горе прочтёт сию Скрижаль с совершенной искренностью, Бог развеет его печаль, разрешит его трудности и устранит его беды. Он, воистину, Милостив, Сострадателен. Славен будь Бог, Господь всех миров.

Бахаулла

هَذِهِ وَرْقَةُ ٱلْفِرْدَوْسِ تُغَنِّي عَلَى أَفْنَانِ سِدْرَةِ ٱلْبَقَاءِ * بِأَلْحَانِ قُدْسٍ مَلِيحٍ * وَتُبَشِّرُ ٱلْمُخْلِصِينَ إِلَى جِوَارِ اللهِ * وَٱلْمُوَحِّدِيْنَ إِلَى سَاحَةِ قُرْبٍ كَرِيْمٍ * وَتُخْبِرُ ٱلْمُنْقَطِعِيْنَ بِهَذَا ٱلْنَّبَأِ ٱلَّذِي فُصِّلَ مِنْ نَبَأِ اللهِ ٱلْمَلِكِ ٱلْعَزِيْزِ ٱلْفَرِيْدِ * وَتَهْدِي ٱلْمُحِبِّينَ إِلَى مَقْعَدِ ٱلْقُدْسِ * ثُمَّ إِلَى هَذَا ٱلْمَنْظَرِ ٱلْمُنِيرِ

قُلْ إِنَّ هَذَا لَمَنْظَرُ ٱلْأَكْبَرُ ٱلَّذِي سُطِرَ فِي أَلْوَاحِ ٱلْمُرْسَلِينَ * وَبِهِ يُفْصَلُ ٱلْحَقُّ عَنِ ٱلْبَاطِلِ * وَيُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيْمٍ * قُلْ إِنَّهُ لَشَجَرُ ٱلْرُّوْحِ ٱلَّذِي أَثْمَرَ بِفَوَاكِهِ اللهِ ٱلْعَلِي ٱلْمُقْتَدِرِ ٱلْعَظِيْمِ

أَنْ يَا أَحْمَدُ * فَٱشْهَدْ بِأَنَّهُ هُوَ اللهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ ٱلْسُّلْطَانُ ٱلْمُهَيمِنُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْقَدِيرُ * وَٱلَّذِي أَرْسَلَهُ بِٱسْمِ عَلِيٍّ * هُوَ حَقٌّ مِنْ عِنْد اللهِ * وَإِنَّا كُلٌّ بِأَمْرِهِ لَمِنَ ٱلْعَامِلِينَ * قُلْ يَا قَوْمِ فَٱتَّبِعُوْا حُدُوْدَ اللهِ ٱلَّتِي فُرِضَتْ فِي ٱلْبَيَانِ مِنْ لَدُنْ عَزِيزٍ حَكِيْمٍ

قُلْ إِنَّهُ لَسُلْطَانُ ٱلْرُّسُلِ * وَكِتَابَهُ لَأُمُّ ٱلْكِتَابِ * إِنْ أَنْتُمْ مِنَ ٱلْعَارِفِينَ * كَذَلِكَ يُذَكِّرُكُمُ ٱلْوَرْقَاءُ فِي هَذَا ٱلْسِّجْنِ * وَمَا عَلَيهِ إِلَّا ٱلْبَلَاغُ ٱلْمُبِينُ * فَمَنْ شَاءَ فَلْيُعْرِضْ عَنْ هَذَا ٱلْنُّصْحِ * وَمَنْ شَاءَ فَلْيتَّخِذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلاً * قُلْ يَا قَوْمِ إِنْ تَكْفُرُوْا بِهَذِهِ ٱلْآيَاتِ * فَبِأَيِّ حُجَّةٍ آمَنْتُمْ بِاللهِ مِنْ قَبْلُ * هَاتُوْا بِهَا يَا مَلَأَ ٱلْكَاذِبِينَ * لَا فَوَ ٱلَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَنْ يَقْدِرُوْا وَلَنْ يَسْتَطِيعُوْا وَلَوْ يَكُوْنُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا

أَنْ يَا أَحْمَدُ * لَا تَنْسَ فَضْلِي فِي غَيبَتِي * ثُمَّ ذَكِّرْ أَيَّامِي فِي أَيَّامِكَ * ثُمَّ كُرْبَتِي وَغُرْبَتِي فِي هَذَا ٱلْسِّجْنِ ٱلْبَعِيدِ * وَكُنْ مُسْتَقِيمًا فِي حُبِّي * بِحَيثُ لَنْ يُحَوَّلَ قَلْبُكَ وَلَوْ تُضْرَبُ بِسُيوْفِ ٱلْأَعْدَاءِ * وَيَمْنَعُكَ كُلُّ مَنْ فِي الْسَّمٰوَاتِ وَٱلْأَرَضِينَ * وَكُنْ كَشُعْلَةِ ٱلْنَّارِ لِأَعْدَائِي * وَكَوْثَرِ ٱلْبَقَاءِ لِأَحِبَّائِي * وَلَا تَكُنْ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ * وَإِنْ يَمَسَّكَ ٱلْحُزْنُ فِي سَبِيلِي * أَوِ ٱلْذِّلَّةُ لِأَجْلِ ٱسْمِي * لَا تَضْطَرِبْ * فَتَوَكَّلْ عَلَى اللهِ رَبِّكَ وَرَبِّ آبَائِكَ ٱلْأَوَّلِينَ * لِأَنَّ ٱلْنَّاسَ يَمْشُوْنَ فِي سُبُلِ ٱلْوَهْمِ * وَلَيْسَ لَهُمْ مِنْ بَصَرٍ لِيَعْرِفُوْا اللهَ بِعُيُوْنِهِمْ أَوْ يَسْمَعُوْا نَغَمَاتِهِ بِآذَانِهِمْ * وَكَذَلِكَ أَشْهَدْنَاهُمْ إِنْ أَنْتَ مِنَ ٱلْشَّاهِدِينَ * كَذَلِكَ حَالَتِ ٱلْظُّنُوْنُ بَيْنَهُمْ وَقُلُوْبِهِمْ وَتَمْنَعُهُمْ عَنْ سُبُلِ اللهِ ٱلْعَلِي ٱلْعَظِيمِ * وَإِنَّكَ أَنْتَ أَيْقِنْ فِي ذَاتِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِي أَعْرَضَ عَنْ هَذَا ٱلْجَمَالِ * فَقَدْ أَعْرَضَ عَنِ ٱلْرُّسُلِ مِنْ قَبْلُ * ثُمَّ ٱسْتَكْبَرَ عَلَى اللهِ فِي أَزلِ ٱلْآزَالِ إِلَى أَبَدِ ٱلْآبِدِينَ * فَٱحْفَظْ يَا أَحْمَدُ هَذَا ٱلْلَّوْحَ * ثُمَّ ٱقْرَاْهُ فِي أَيَّامِكَ وَلَا تَكُنْ مِنَ ٱلْصَّابِرِينَ * فَإِنَّ اللهَ قَدْ قَدَّرَ لِقَارِئِهِ أَجْرَ مِائَةَ شَهِيدٍ * ثُمَّ عِبَادَةِ ٱلْثَّقَلَينِ * كَذَلِكَ مَنَنَّا عَلَيْكَ بِفَضْلٍ مِنْ عِنْدِنَا وَرَحْمَةٍ مِنْ لَدُنَّا لِتَكُوْنَ مِنَ ٱلْشَّاكِرِينَ * فَوَ اللهِ مَنْ كَانَ فِي شِدَّةٍ أَوْ حُزْنٍ * وَيَقْرَأُ هَذَا ٱلْلَّوْحَ بِصِدْقٍ مُبِينٍ * يَرْفَعُ اللهُ حُزْنَهُ وَيَكْشِفُ ضُرَّهُ وَيُفَرِّجُ كَرْبَهُ * وَإِنَّهُ لَهُوَ ٱلْرَّحْمٰنُ ٱلْرَّحِيْمُ * وَٱلْحَمْدُ للهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

حضرة بهاءالله

В своей книге по истории Веры бахаи Адиб Тахерзаде пишет: «Лаух-и Ахмад» (Скрижаль к Ахмаду) — одна из самых известных Скрижалей Бахауллы, переведённых на английский и многие другие языки. Она была явлена примерно в 1282 г. хиджры (1865 г. от Р. Х.) в честь Ахмада, уроженца Йезда (см. «Откровение Бахауллы», т. 2, стр. 107). Тахерзаде даёт весьма обширный исторический контекст для этой Скрижали, а также анализирует некоторые отрывки из неё на стр. 107–136 этого тома:

https://d9263461.github.io/cl/Baha’i/Others/ROB/V2/p107-136Ch05.html

Кроме того, в письме, написанном от его имени, Шоги Эффенди назвал эту Скрижаль одной из немногих, которые «наделены Бахауллой особой силой и особым значением, и поэтому их следует воспринимать как таковые, и верующие должны произносить их с безусловной верой и убеждённостью, чтобы с их помощью они могли вступить в гораздо более тесное общение с Богом и более полно сродниться с Его законами и наставлениями». («Директивы Хранителя», № 160:

https://reference.bahai.org/en/t/se/DG/dg-160.html

Послание к Ахмаду. Читает Рыцарь Бахауллы Фаузи Зайн [Зайн ал-Абидин] (около 1970-1971 гг.)

Это аудиозапись Послания к Ахмаду, которую поёт Фаузи Зайн (Зайн ал-Абидин). Он был удостоен титула Рыцаря Бахауллы вместе со своей женой Бахией за открытие для Веры Испанского Марокко.

Запись была сделана его старшим сыном Камалом Зайном в Глендейле, Калифорния, в 1970 или 1971 году.

Для получения дополнительной информации о Фаузи Зайн ал-Абидине (1911-1975 гг.) вы можете прочитать его некролог в сборнике «Мир бахаи» [Bahá’í World], том 16:

https://bahai.works/Bah%C3%A1%E2%80%99%C3%AD_World/Volume_16/In_memoriam#pg544

Further References